Brysbaert, Marc, Van Wijnendaele, Ilse and Wouter, Duyck (2002) On the temporal delay assumption and the impact of non-linguistic context effects. Bilingualism: language and cognition, 5 (3).
Full text access: Open
It is not easy to comment on Dijkstra and Van Heuven's model because there are many more aspects we agree with than aspects we feel uncomfortable about. Indeed, the BIA model has played an enormous role in showing us how bilingual visual word recognition can be achieved without recurrence to the intuitively appealing – but wrong – ideas of separate, language-specific lexicons and language-selective access. As in many other research areas, a working computational model has been much more influential in convincing critical readers (and researchers) than any series of empirical findings. The BIA+ model inherits this strength and, hopefully, in the coming years will be implemented in enough detail to exceed its predecessor. In the rest of this comment, we would like to put a cautionary note behind the temporal delay assumption introduced in the target article and provide some additional corroborating evidence for the lack of non-linguistic effects on early processes in the identification system.
This is a Published version This version's date is: 12/2002 This item is not peer reviewed
https://repository.royalholloway.ac.uk/items/361dfd4e-ded5-536e-c9fe-8be60fc9ceba/1/
Deposited by () on 23-Dec-2009 in Royal Holloway Research Online.Last modified on 23-Dec-2009
References Brysbaert, M. (1995). Arabic number reading: On the nature of the numerical scale and the origin of phonological recoding. Journal of Experimental Psychology: General, 124, 434-452. Brysbaert, M. (2001). Prelexical phonological coding of visual words in Dutch: Automatic after all. Memory & Cognition, 29, 765-773. Brysbaert, M. (in press). Bilingual visual word recognition: Evidence from masked phonological priming. In S. Kinoshita & S.J. Lupker (Eds.), Masked priming: State-of-the-art. Hove, UK: Psychology Press. Brysbaert, M., Van Dyck, G., & Van de Poel, M. (1999). Visual Word Recognition in Bilinguals: Evidence From Masked Phonological Priming. Journal of Experimental Psychology-Human Perception and Performance, 25(1), 137-148. Duyck W., & Brysbaert M. (in preparation). Forward and backward translation in balanced and unbalanced bilinguals requires conceptual mediation: the magnitude effect in number translation. Tzelgove, J., Yehene, V., Kotler, L., & Alon, A. (2000). Automatic comparisons of artificial digits never compared: Learning linear ordering relations. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 103-120. Van Wijnendaele, I. (2002). Cognitieve representatie van tweetaligheid: Visuele woordherkenning bij tweetaligen. Katholieke Universiteit Leuven: PhD thesis Department of Psychology. Van Wijnendaele, I., & Brysbaert, M. (2002). Visual Word Recognition in Bilinguals: Phonological Priming from the Second to the First Language. Journal of Experimental Psychology-Human Perception and Performance, 3, 619-627.